【注音】qǔ gāo hè gu?!境鎏帯恳炭逃?,雜以流徵,國中屬而和者,不過數人而已。是其曲彌高,其和彌寡。
戰國·楚·宋玉《對楚王問》【解釋】曲調高深,能跟著唱的人就少。舊指知音難得?,F比喻言論或作品不通俗,能了解的人很少?!居梅ā孔髦^語、定語、分句;含諷刺意味【結構】復句式【近義詞】陽春白雪【反義詞】下里巴人【同韻詞】尻輪神馬、一定之法、披袍擐甲、舞文玩法、涉筆成雅、不變之法、束兵秣馬、半真半假、臨崖失馬、避世金馬。【年代】古代【謎語】一鉤新月伴新主【邂逅語】毛驢嗓門大【成語故事】戰國時期,楚襄王問文學家宋玉為什么那么多人對宋玉有意見,怎么沒有附和的人?宋玉回答道:有一個唱歌的人在郢都街上唱《下里》《巴人》,很多人跟唱,唱《陽春》《白雪》,附和的人就少了,可見“其曲彌高,其和彌寡。”【成語示例】我在省城,只聽人稱贊靚云,從沒有人說起逸云,可知道曲高和寡呢?。ㄇ?middot;劉鶚《老殘游記·續篇》第五回)【其它使用】◎ 相比起來,古典音樂顯得"曲高和寡"了些,不易達到"教與學"的互動式交流,難以產生好的教學果和師生間融洽的課堂氣氛?!?由此可見,昆曲不僅僅是曲高和寡的"陽春白雪",當她來自民間又回歸民間時,又是膾炙人口的"下里巴人",取得雅俗共賞的藝術效果。
快搜