【注音】bù gòng dài tiān
【典故】父之仇,弗與共戴天?! 抖Y記·曲禮上》
【釋義】戴:加在頭上或用頭頂著。不愿和仇敵在一個天底下并存。形容仇恨極深。
【用法】作謂語、定語;形容有深仇大恨
【結構】動賓式
【近義詞】深仇大恨、勢不兩立、刻骨仇恨
【反義詞】相依為命、唇齒相依
【押韻詞】順風扯帆、羣蟻附膻、奮勇爭先、唇如激丹、進賢黜奸、雨宿風餐、關門落閂、白發青衫、氣象萬千、羝羊觸藩。
【年代】古代
【謎語】敵我
【成語故事】公元年,金國派使者要挾南宋皇帝遞降書順表,宋高宗、秦檜貪生怕死,準備降金。大臣胡銓寫《戊午上高宗封事》表示反對:“誓與秦檜等人不共戴天,希望斬下他的人頭懸掛城門示眾,然后誅殺金國使者。否則自己將蹈東海而死。”
【成語示列】這亙古未有的壯舉,像一柄鋒利的匕首,直刺不共戴天的死敵。” 齊懷《刑場上的婚禮》
【成語例舉】
◎ 他們當中那個比我略大的男孩,說父親又怎么啦?他把你往死里揍,就是你的敵人,我們與他有不共戴天之仇!我心里熱乎乎的,我覺得他們就像一幫打抱不平的古代俠客,感動得差點掉下眼淚。
◎ 在那一刻,他突然有一種殺戮式的沖動,面對酒盅就像面對一個不共戴天的仇人,不管不顧地大喝起來。
◎ 被斗爭的敵人怎樣呢?我不知道,馬爾活著的時候對他的敵人的態度是怎樣想法,我覺得是非常奇怪的:他們似乎根本不知道世界上有這樣一個同他們不共戴天的偉大的敵人。
快搜